提问:
为什么作者在阿勒泰生活了那么久,从小就长在那里却只会说简单的哈萨克语?虽然作者比较内向但不至于十几年都不和少数民族说话吧。而且当地没有汉语小学,李娟是在哪里上的学呢,如果上的是哈萨克语学校,她应该非常好地掌握哈萨克语吧。
遥想
据我的亲人说我小时候蒙语说得很好,流畅沟通毫无阻碍(除了不会写哈哈)。读到《汉族孩子们》,我就联想到小时候在奶奶家,周围都是说蒙语的亲人,伙伴,从北京来的我在两周内惊人地学会了蒙语,就很奇妙,特别快而且很顺利,还能自己阅读蒙语的课本。小孩子都是有语言天赋的,把他放到一个新的语言环境内,也能迅速适应,就比如上哈萨克语小学的汉族小孩,没几天就和同学聊得很熟,语言完全无障碍。可惜的是自从我上初中后(大概是这个节点)蒙语忘得巨快。我现在蒙语拼音都快忘光了,只记得怎么数数,还有一些非常简单的日常用语。好遗憾啊怎么越长大越傻了呢。而且我现在看蒙语教程,都不会发音了,啊啊啊啊啊我的大小舌音怎么没了。
一些小建议:
于我而言,每节课30-40页的阅读量有点少。我可能比较理解、共情李娟的文字,阅读速度特别快,上节课三篇只用了20分钟,之后就睡觉了。建议稍稍增加一点量,或者干脆多留一点,读不完的设置为作业?