悠然行至时雨快晴大泥湾长空之下见青树而咏之

時雨快晴の大土呂湾の空下歩き見受けて青木をよめる

文麻呂

弥生の日 いづゆゑ花は 陰も無し 小石路歩き とぶらはむ かなしきて 喜びたへな 竹木の葉 いま萌えなけば 雨に我往き

阳春三月天,何故乱眼众繁花,消逝无踪影;小石幽径缓步行,不若访其间;俯仰感怀情,欣喜之色不自禁,青竹木之叶;如待今日尚未发,我亦身向雨中迁。

 

今人怀古、作古意,其实图一乐。故只求神似,不求形象,还望海涵。和盘托出所学寥寥几个手法,个人最趣「枕词」一项,特此分享:喜びたへな一句之中,喜び亦可训作「欣」;竹木の葉一句之中,竹木亦可读来训为「健き」。是取“欣健”二字,以为枕词。较与貫之、行平,实为雕虫小技;然又有「人まつ虫の」和歌一段在先,则以雕虫为春秋之寄语,物哀之象徵,也未尝不可。

订阅评论
提醒
1 评论
最久
最新 最赞
内联反馈
查看所有评论
1
0
希望看到您的想法,请发表评论。x
()
x